Cucumis - Gratis översättning online
. .



36Översättning - Spanska-Engelska - Si fueras una lágrima de mis ojos...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaItalienskaSpanskaEngelskaTurkiskaAlbanska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Si fueras una lágrima de mis ojos...
Text
Tillagd av Vecky
Källspråk: Spanska Översatt av lilian canale

Si fueras una lágrima de mis ojos,
no lloraría para no perderte.
Si con el llanto pudiera hacerte volver,
lloraría toda la vida para tenerte.

Titel
If you were a tear in my eyes,I ...
Översättning
Engelska

Översatt av rangel.br
Språket som det ska översättas till: Engelska

If you were a tear in my eyes,
I wouldn't cry for not to lose you.
If with the crying, I could make you get back,
I would cry for all my life to have you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Juni 2009 22:55