Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Persiska - سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PersiskaSvenska

Kategori Chat - Barn och ungdomar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين ...
Text att översätta
Tillagd av totte079
Källspråk: Persiska

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ ماشين چي شد؟ بوس بوس.


Anmärkningar avseende översättningen
Before edit : Salam Behzad. Hale babbat chetore? Maskin chishod? Bos bos
Thanks to ghasemkiani who provided us with the version in Persian characters
Senast redigerad av ghasemkiani - 31 Juli 2010 15:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Juli 2010 10:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi ghasemkiani!

Please could you provide us with a version in Persian characters? (only if the text is ok according top our rules)

I've submitted it to a transliterator and it gave this (I don't know whether it is correctly spelled, actually I have serious doubts about it!

سالام بههزاد. هاله باببات چههتوره؟ ماسکین چهیسهود؟ بوس بوس

Thanks a lot! Have a nice day!

CC: ghasemkiani

16 Juli 2010 12:39

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
Hi - Here it is

سلام بهزاد. حال بابات چطوره؟ مسكين چي شد؟ بوس بوس.

16 Juli 2010 12:44

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
BTW, I don't know what Maskin means here, maybe it is a proper noun. (Maybe it is machine (using the Swedish equivalent), meaning car in Persian?)

16 Juli 2010 18:26

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!

22 Juli 2010 10:33

pias
Antal inlägg: 8113
Hello ghasemkiani

May I've a bridge, please?

CC: ghasemkiani

22 Juli 2010 11:54

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
Hello pias,

This is the translation:

Hi, Behzad. How is your father? What happened to Maskin? Kiss kiss.

22 Juli 2010 15:29

pias
Antal inlägg: 8113
Milion thanks ghasemkiani!