Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Serbiska - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaSvenskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Text att översätta
Tillagd av Ronjisen
Källspråk: Serbiska

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Anmärkningar avseende översättningen
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Senast redigerad av maki_sindja - 5 Mars 2014 10:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Mars 2013 16:36

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Target language - Swedish.

18 Mars 2013 18:21

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Corrected! Thanks maki

27 Februari 2014 16:43

pias
Antal inlägg: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 Mars 2014 10:14

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 Mars 2014 10:26

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 Mars 2014 16:56

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks a lot

5 Mars 2014 17:00

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
You're welcome.