Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - The administration team has decided to remove your translation

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaGrekiskaKatalanskaArabiskaNederländskaBrasiliansk portugisiskaJapanskaBulgariskaTurkiskaPortugisiskaSpanskaTyskaItalienskaSvenskaSerbiskaHebreiskaRyskaKinesiska (förenklad)LitauiskaTraditionell kinesiskaFranskaPolskaLettiskaDanskaAlbanskaEsperantoFinskaTjeckiskaUngerskaKroatiskaBosniskaNorskaEstniskaKoreanskaPersiskaSlovakiskaKurdiskaAfrikanIriskaHindiNepalesiskaSlovenskaVietnamesiskaUrduThailändska

Titel
The administration team has decided to remove your translation
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Anmärkningar avseende översättningen
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Titel
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Översättning
Spanska

Översatt av Sah
Språket som det ska översättas till: Spanska

El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 2 November 2006 06:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2006 21:45

cucumis
Antal inlägg: 3785
I've added %t and %r in this translation. Also a "." at the end and a capital letter at the begining of the second sentence.

28 September 2006 21:49

Sah
Antal inlägg: 47
alright thanks!

25 Oktober 2006 21:57

SusanaRVida
Antal inlägg: 57
En la traducción española falta el acento de "están"

1 November 2006 22:02

Gra
Antal inlägg: 10
Creo que la traducción en español esta mal, debería decir:
El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).