Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - Meaning only translations

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaRyskaKinesiska (förenklad)TyskaNederländskaRumänskaTurkiskaSvenskaItalienskaGrekiskaDanskaKatalanskaUkrainskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaSerbiskaHebreiskaFinskaKroatiskaBulgariskaEsperantoJapanskaTraditionell kinesiskaUngerskaPolskaAlbanskaBosniskaNorskaArabiskaEstniskaKoreanskaLitauiskaTjeckiskaPersiskaIndonesiskaSlovakiskaLettiskaIriskaAfrikanHindiSlovenska

Titel
Meaning only translations
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titel
"Samo značenje" prevodi
Översättning
Serbiska

Översatt av Cinderella
Språket som det ska översättas till: Serbiska

"Samo značenje" prevodi su fokusirani više na samo značenje nego na konstrukciju ili gramatiku. Medjutim, iako nije neophodno tečno da govorite jezik "XXX", neophodno je dobro poznavanje i jednog i drugog jezika (XXX i YYY), kako biste uradili taj prevod.
Senast granskad eller redigerad av Cinderella - 9 April 2007 08:40