Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Turkiska - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaTurkiskaBrasiliansk portugisiska

Titel
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Text
Tillagd av gkilinc
Källspråk: Rumänska

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Titel
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Översättning
Turkiska

Översatt av muratliedu
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Anmärkningar avseende översättningen
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Senast granskad eller redigerad av smy - 6 Januari 2008 08:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 December 2007 19:22

mirelab
Antal inlägg: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin