Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Username-between-characters

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskJapanskEsperantoFranskRumenskPortugisiskArabiskAlbanskTyskGreskKinesiskFinskUngarskKroatiskLitauiskKoreanskPersiskTyrkiskAfrikaans
Etterspurte oversettelser: UrduVietnamesiskKurdisk Irske

Tittel
Username-between-characters
Tekst
Skrevet av okara
Kildespråk: Engelsk

Please enter a username between 2 and 25 characters long

Tittel
Kullanıcı adı...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av recep kamberoski
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Lütfen, 2 ila 25 karakter arası uzunluğunda bir kullanıcı adı giriniz.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 5 Mai 2009 21:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Mai 2009 16:36

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldiniz, recep kamberosky!

ceviriniz uzerinde bazi duzeltmeler yapmaliyiz.
iste notlarim:

1.) cevirilerimizi, kaynak metindeki gibi duzenlemeliyiz- nasil yazildiysa, kucuk veya buyuk harf, satir atlayarak, siir dortlukleri vs- biz de ayni sekilde yazmaliyiz.
buna gore, cevirinizi kucuk harf kullanarak yenilemelisiniz.
(duzeltmeleri, yukaridaki mavi 'Duzenle' alanina tiklayarak yapabilirsiniz.)

2.)yukaridaki kaynak metinde, 'soyadi' degil, 'kullanici adi'soruluyor! buna gore, ceviri su sekilde olmali:
'Lutfen, 2 ila 25 karakter arasi uzunlugunda bir kullanici adi giriniz.'

gerekli duzeltmeler yapildiktan sonra, cevirinizi sonuclandiracagim.
kolay gelsin!

4 Mai 2009 21:34

recep kamberoski
Antall Innlegg: 2
Gerçekten çok şaşırtıcı...mükemmel...Böylesi bir ciddiyet,samimiyet beklemiyordum...sizleri içtenlikle kutluyorum...

6 Mai 2009 09:55

okara
Antall Innlegg: 1
LÃœTFEN 2 Ä°LA 25 KARAKTER ARASINDA BÄ°R KULLANICI ADI GÄ°RÄ°NÄ°Z.

5 Mai 2009 16:01

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Please respect the fonts, original is in small fonts, translation must be in small fonts (this is a matter of rejection if it is not edited).

5 Mai 2009 21:02

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
r.kamberosky, iltifatiniz icin tesekkurler!
ama, gerekli duzenlemeleri acilen yapmis olmanizi dilerdim. gordugunuz gibi, yoneticilerimizden biri olan Francky de size ayni uyariyi yapmis bulunmakta.
bu seferlik, cevirinizi ben duzeltip onayladim, ama bir dahaki calismanizda, yukaridaki tecrubeden faydalanacaginizi umit ederim.
hoscakalin ve yeni cevirilerde gorusmek uzere!