Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Tysk - I need the opinion of the community

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlanskPortugisiskArabiskTyskAlbanskSerbiskBrasilsk portugisiskItalienskEsperantoDanskTyrkiskSpanskGreskKinesisk med forenkletRumenskUkrainskRussiskKinesiskKatalanskBulgarskFinskJapanskTsjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskUngarskMakedonskBosniskBretonskNorskEstiskLatinKoreanskLitauiskFrisiskSlovakiskFærøyskKlingonskIslandskPersiskKurdisk LatviskIndonesiskGeorgiskAfrikaansIrskeThaiVietnamesiskAserbajdsjanskTagalogFransk
Etterspurte oversettelser: Nepali

Tittel
I need the opinion of the community
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Tittel
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Oversettelse
Tysk

Oversatt av frajofu
Språket det skal oversettes til: Tysk

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.
Senest vurdert og redigert av frajofu - 30 Desember 2006 20:13