Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - Quality-translation-expert

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkiskTyskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskBulgarskRumenskArabiskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskPolskSerbiskSvenskTsjekkiskKinesisk med forenkletGreskHindiLitauiskDanskFinskKinesiskUngarskKroatiskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaansMongolsk
Etterspurte oversettelser: KlingonskUrduKurdisk Irske

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Quality-translation-expert
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Tittel
Qualidade-tradução-experiente
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av arkangath
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Se quiser ter a certeza da qualidade de uma tradução, pode pedir que apenas um Especialista a faça, mas ir-lhe-á custar mais pontos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista or not translated\r
Senest vurdert og redigert av cucumis - 20 September 2007 05:02