Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Srpski - reactie op een vraag.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiSrpski

Natpis
reactie op een vraag.
Tekst
Podnet od Paulus
Izvorni jezik: Holandski

wie servisch kan? ik natuurlijk.. jwt.

Natpis
Odgovor na pitanje
Prevod
Srpski

Preveo NPazarka
Željeni jezik: Srpski

Ko govori srpski? Naravno ja govorim.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 25 Maj 2008 20:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Maj 2008 13:57

Cinderella
Broj poruka: 773
Anekic, molim te da obrazložiš zbog čega ovaj prevod smatraš pogrešnim.

24 Maj 2008 14:15

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Aneta kaze da joj je cudno sto pise "govori" kad mi "pricamo" srpski. Objasnicu joj preko PM-a jer ne mogu ovde da joj posaljem obavestenje...



CC: Cinderella

24 Maj 2008 15:35

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Mene interesuje sta znaci "jwt" na kraju teksta?

Hvala

25 Maj 2008 01:07

NPazarka
Broj poruka: 43
To je: 'je weet toch' i to je neka uzrecica sto znaci nesto kao 'pa ti znas'.
Hajde, sto se toliko dugo razpravljate o tome. Ako je pogrijesno, ispravi .

25 Maj 2008 10:50

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Nisam rekla da je pogresno (ne govorim holandski), vec me samo interesovalo. Sto se odmah ljutis

Draga, jel' vreme da okoncamo diskusiju?

CC: Cinderella

25 Maj 2008 13:06

NPazarka
Broj poruka: 43
E pa ne ljutim se ja , to je samo bilo jedno pitanje .