Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Spanski-Turski - NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...
Tekst
Podnet od malk
Izvorni jezik: Spanski

NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS COSAS,COMO MI FÈ EN JESUCRISTO.EXISTE LA DISTANCIA,EL IDIOMA, TU RELIGION...AUNQUE YO NO LLENÈ TUS ESPECTATIVAS,YA DIOS ME HA ACEPTADO.ESTE AÑO ME IRÈ A ESTADOS UNIDOS.ESTAMOS EN CONTACTO.
Napomene o prevodu
MUCHAS GRACIAS AL QUE PUEDA TRADUCIRME ESTAS PALABRAS, SON REALMENTE IMPORTANTES PARA MI

Natpis
GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY...
Prevod
Turski

Preveo gülbiz
Željeni jezik: Turski

GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY AYIRIYOR,BENİM İSA'YA OLAN İNANCIM GİBİ.ARAMIZDAKİ MESAFE,DİL,DİNİN...HER NE KADAR SENİN BEKLENTİLERİNİ TAŞIMIYORSAM DA,TANRI BENİ KABUL ETTİ.BU YIL AMERİKA'YA GİDECEĞİM.İLETİŞİMDE KALALIM.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 14 Septembar 2008 23:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Septembar 2008 17:29

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba gülbiz
asıl metinde olduğu gibi, çevirini büyük harfle yazman gerekir ki onaylayabileyim
kolay gelsin.