Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Spanski - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiSpanski

Natpis
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Tekst
Podnet od CIDO ELIAS
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Natpis
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 8 Oktobar 2008 21:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Oktobar 2008 05:44

pirulito
Broj poruka: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Oktobar 2008 15:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Oktobar 2008 16:45

pirulito
Broj poruka: 1180