Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Italijanski - Useful-links

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiItalijanskiPortugalski brazilskiPortugalskiPoljskiHebrejskiAlbanskiBugarskiHolandskiNemackiRuskiSpanskiKatalonskiArapskiTurskiSvedskiKineski pojednostavljeniRumunskiGrckiEsperantoHinduJapanskiSrpskiDanskiCeskiFinskiHrvatskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikSlovackiKurdskiIrskiAfrickiVijetnamski

Natpis
Useful-links
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Useful links
Napomene o prevodu
Web links

Natpis
Utili-link
Prevod
Italijanski

Preveo luccaro
Željeni jezik: Italijanski

Link utili
Napomene o prevodu
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 Mart 2006 20:12