Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Poeta

Natpis
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
Tekst
Podnet od NormaSantos
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
Napomene o prevodu
Inglês Britânico

Natpis
NOTE If you love me, love me softly...
Prevod
Engleski

Preveo Sweet Dreams
Željeni jezik: Engleski

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Maj 2010 16:43