Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



27Prevod - Danski-Rumunski - Ikke død ? ! ?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiDanskiSvedski
Traženi prevodi: Kineski pojednostavljeniJapanskiPoljskiMadjarskiFinskiHebrejskiNorveskiSlovackiKoreanskiCeskiSlovenackiAlbanskiKineskiIrskiKlingonEstonskiHinduNepalskiNevariTajlandskiUrduVijetnamskiLatinskiIslandskiAfrickiFarskiKurdskiAzerbejdzanskiGruzijskiLetonskiIndonezanskiMongolskiMalezijskiBengalskiTagalogBaskijskiBretonskiFrizijskiRomskiSanskritPandžabiJidišSvahiliStarogrčkiJavanskiKlasični kineski / WenyanwenTeluguMaratiTamilski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Ikke død ? ! ?
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Danski Preveo Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Napomene o prevodu
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Nu este mort?!?
Prevod
Rumunski

Preveo JosepMaria20
Željeni jezik: Rumunski

O actualizare backend pentru Cucumis!

Da, astăzi am lucrat timp de câteva ore la nişte actualizări, în special în chestiuni de securitate.

În primul rând, tot site-ul se află acum în HTTPS din motive de securitate (făcut acum câteva săptămâni).

De asemenea, parolele erau înainte înmagazinate în mod vizibil în baza de date. Asta a fost corectat, şi acum, parolele sunt encriptate.

Iar în cele din urmă, un buton de [ŞTERGERE SPAMMER] pentru administratori.

Fericit 2019 tuturor!
Poslednja obrada od JosepMaria20 - 3 Maj 2019 23:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Avgust 2019 16:10

Freya
Broj poruka: 1910
Bună,

Niște sugestii la traducerea ta:

1. O actualizare de platformă pentru Cucumis.

2. Un an 2019 fericit tuturor!

Poate mai apar și alte sugestii în scurt timp.

21 Avgust 2019 00:00

JosepMaria20
Broj poruka: 21
Bună, nu mai pot să modific traducerea (am văzut că aţi pus-o în curs de evaluare), dar sunt de acord cu corecţiile tale, dacă îmi accepţi traducerea, poţi să faci tu aceste schimbări înainte să o validezi (am tradus textul cât de bine am putut).

25 Avgust 2019 20:34

fsa70
Broj poruka: 7
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates > this should be like this > Da, azi am avut timp să lucrez câteva ore la nişte actualizări ...

4 Septembar 2022 14:02

WlmShk
Broj poruka: 89
This expression: "Fericit 2019 tuturor!" is wrong. I'd rather say it "Va doresc tuturor un 2019 fericit!"