Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifrisi - Remove-from-favorites

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiyahudiKiitalianoKireno cha KibraziliKirenoKiholanziKirusiKiesperantoKideniKigirikiKibulgeriKiarabuKialbeniKiturukiKisabiaKiromaniaKijerumaniKiukreniKifiniKikatalaniKijapaniKihispaniaKifaroisiKichina cha jadiKichina kilichorahisishwaKihangeriKikorasiaKipolishiKiswidiKilithuaniaKifaransaKibsoniaKiestoniKinorweKikoreaKislovakiaKibretoniKichekiKilatiniKifrisiKiajemiKilatviaKiasilindiKitagalogiKiindonesiaKikurdiKiafrikanaKimongoliaKijojiaKitaiKimasedoni
tafsiri zilizoombwa: Kivietinamu

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Remove-from-favorites
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Remove from favorites
Maelezo kwa mfasiri
internet favorites

Kichwa
fan'e favoryten fuortsmite
Tafsiri
Kifrisi

Ilitafsiriwa na hannes
Lugha inayolengwa: Kifrisi

Fan'e favoryten fuortsmite
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 9 Julai 2008 17:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Julai 2008 23:24

jollyo
Idadi ya ujumbe: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"fan'e favoryten fuortsmite."

This way the website will be more like you probably want it to be.

Jollyo