Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Arapça - Translate or be translated

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaHollandacaBulgarcaArnavutçaAlmancaİsveççeArapçaTürkçeRomencePortekizceRusçaİspanyolcaJaponcaİtalyancaİbraniceKatalancaMacarcaBrezilya PortekizcesiBasit ÇinceEsperantoHırvatçaYunancaSırpçaLehçeDancaLitvancaFinceÇinceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaKürtçeİrlandacaAfrikanlarTay dili
Talep edilen çeviriler: NepalceHimalai diliUrducaVietnamca

Kategori Cumle - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Translate or be translated
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Başlık
ترجم أو يترجم
Tercüme
Arapça

Çeviri marhaban
Hedef dil: Arapça

هل تريد أن [1]تترجم[/1] أو [2]يترجم[/2]؟
En son marhaban tarafından onaylandı - 8 Kasım 2005 18:05