Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - 1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Sarki

Başlık
1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU) 2. TO...
Metin
Öneri dlznet
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

1. DEIXA A VIDA ME LEVAR (VIDA LEVAR EU)

2. TO NA RUA
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lieder von Zeca und Ivete!

Başlık
1. Lass'
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

1. Lass' das Leben mich mitnehmen (Leben nimmt mich mit)

2. Ich bin auf der Straße
Çeviriyle ilgili açıklamalar
der port. Text in Klammern ist grammatisch unkorrekt.
En son Bhatarsaigh tarafından onaylandı - 4 Temmuz 2008 20:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Temmuz 2008 19:03

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Between brackets: Leben nimmt mich mit