Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - best wishes

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbraniceFransızcaİtalyancaAlmancaBasit ÇinceRomenceArapçaBrezilya PortekizcesiKatalancaPortekizceArnavutçaHollandacaEsperantoJaponcaTürkçeİspanyolcaNorveççeLehçeRusçaBulgarcaHintçeYunancaSırpçaDancaÇinceÇekçeFinceMacarcaHırvatçaİsveççeKoreceEstonyacaLitvanca

Başlık
best wishes
Metin
Öneri aumale
Kaynak dil: İngilizce

best wishes
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
tudo de bom
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri joner
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

tudo de bom
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
En son joner tarafından onaylandı - 27 Aralık 2005 16:46