Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaRusçaTürkçe

Kategori Dusunceler

Başlık
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
Metin
Öneri laledevil
Kaynak dil: İngilizce

When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what resides behind a smile - and then I smile.

Başlık
bir gülümsemenin arkasındaki
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Kırgın ve üzgün olduğum zaman, bir gülümsemenin arkasındaki şaşırtıcı olanı düşünür taşınırım ve ardından gülümserim.
En son handyy tarafından onaylandı - 8 Ekim 2008 12:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ekim 2008 01:31

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'hurt' için 'kırgın(küskün'den)' kullanmak, daha isabetli olur

8 Ekim 2008 07:37

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Günaydın

8 Ekim 2008 11:31

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi,

I think it would be better if we say:

"Kırgın ve üzgün olduğumda, bir gülümsemenin ardındaki şaşırtıcı olan şeyi uzun uzun düşünür(üm)/ düşünür taşınır(ım) ve ardından gülümserim."

8 Ekim 2008 12:32

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Hi handyy
thanks...

8 Ekim 2008 12:39

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Then, what is left me is just to validate it

8 Ekim 2008 12:42

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769

8 Ekim 2008 17:13

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
bugün harikalar yaratıyorsunuz!