Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceTürkçe

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...
Metin
Öneri cheesecake
Kaynak dil: İspanyolca

Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo explicar a Agustín su antigua relacíon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.

Başlık
Amparo
Tercüme
Türkçe

Çeviri ozgur20
Hedef dil: Türkçe

Amparo kararsızlıklarla dolmuştu. Bay Pedro Polo'yla olan eski ilişkisini Agustin'e nasıl açıklayacağını bilmiyordu. Bu bir skandal olacaktı.
En son handyy tarafından onaylandı - 12 Aralık 2008 00:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Aralık 2008 00:36

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
names abrevv.