Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Cumle

Başlık
kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
Metin
Öneri ghp
Kaynak dil: Türkçe

kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

Başlık
Absolument
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Absolument, je partage ton avis avec mes sentiments les plus sincères. Merci au propriétaire de ce produit, nous attendons la suite.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'ai traduit ''ellerine sağlık''(''santé a tes mains'' pour féliciter quelqu'un qui a bien réussi quelque chose) par ''merci''
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 2 Şubat 2009 23:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Şubat 2009 22:59

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"je partage ton avis" me semble tout a fait correcte comme traduction pour ''fikrine katılıyorum'', par contre tu peux indiquer dans le champs des commentaires la traduction exacte de ''ellerine sağlık''

2 Şubat 2009 23:01

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
D'accord