Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - SeninLe UyuyakaLmak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
SeninLe UyuyakaLmak...
Metin
Öneri melis72
Kaynak dil: Türkçe

SeninLe UyuyakaLmak

sessizlik istiyorum, yalnızca senin olduğun bir sessizlik,
ve sessizlikte uyumak istiyorum, sadece teninin sıcaklığıyla..
o sessizlikte seninle uyurken, nefesini yüzümde hissetmek istiyorum,
var olduğunu yanımda,benim olduğunu hissetmek istiyorum..
göğsüne yatıp elini tutarak kalp atışlarını dinlemek istiyorum..

dudaklarım dudaklarındayken uyuya kalmak
seninle tek vücutta iki can olarak uyumak istiyorum,

Başlık
Falling asleep with you
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

Falling asleep with you

I want silence, only the silence in which you exist
And I want to sleep in silence, only with the heat of your skin
While sleeping with you in this silence, I want to feel your breath on my face,
I want to feel that you are by my side, that you are mine...
I want to lie on your breast, listen to your heart beats while holding your hand

I want to fall asleep when your lips are on mine
I want to sleep with you as two souls in one body
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2009 14:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mayıs 2009 01:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Isn't that romantic?

1 Mayıs 2009 01:11

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Yesss quite a lot, I love it

1 Mayıs 2009 12:30

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Is there a love like this?

1 Mayıs 2009 13:54

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I hope there is.

CC: merdogan