Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Esta noche bailamos...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeİngilizce

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Esta noche bailamos...
Metin
Öneri ladygaga
Kaynak dil: İspanyolca

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

Başlık
Bu gece dans edelim.
Tercüme
Türkçe

Çeviri cheesecake
Hedef dil: Türkçe

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2009 18:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mayıs 2009 16:09

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 Mayıs 2009 10:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 Mayıs 2009 14:59

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 Mayıs 2009 17:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 Mayıs 2009 17:32

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 Mayıs 2009 17:44

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?