Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Dün neden öyle davrandığını anlamadım. Bu yüzden...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Dün neden öyle davrandığını anlamadım. Bu yüzden...
Metin
Öneri begüm_92
Kaynak dil: Türkçe

Dün neden öyle davrandığını anlamadım. Bu yüzden büyük bir tepki verdim. Ama yaptığın çok yanlıştı. Arkadaşına yapabilirsin ama aynı anda benimle de konuşuyordun. Sonuçta ben senin erkek arkadaşın değilim.Ve yaptığın hareketi görmek zorunda değildim. Gerçekten bu hiç hoşuma gitmedi. LÜtfen bunu bir daha tekrarlama.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
LÃœTFEn acil!!

Başlık
I didn't understand why you behaved like that
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

I didn't understand why you behaved like that yesterday. That's why I had such a reaction, but what you did was really wrong. You could do this to your friend but you were talking to me at the same time. All in all, I'm not your boy friend and I wasn't supposed to see that behaviour from you. Indeed, I didn't like it at all. Please don't do it again.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2009 12:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ağustos 2009 16:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi cheesecake,

"reacted a lot" is not that usual...perhaps "had such a reaction" ? And it should be a period or a comma after that.

"I didn't have to see the behaviour that you did" what about:
"I shouldn't have seen that bad behaviour from you"?

don't repeat it again ---> don't do it again

("repeat" already means "do sth again/once more" )

6 Ağustos 2009 17:10

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Hi lilian, you are right thank you for the explanation.

But in my opinion, the sentence starting with "I didn't have to.." should be editted a little more different. Because she means there "I also saw the behaviour that you did to your friend, but I was not obliged to see it/ I wasn't supposed to see it." So we might say "I was not obliged to see that behaviour from you." What do you think?

6 Ağustos 2009 17:20

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"I was not supposed..." would be fine

6 Ağustos 2009 17:22

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
OK done!

7 Ağustos 2009 00:00

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
behaved like that yesterday....>behaved like yesterday
such a reaction....> such a big reaction

7 Ağustos 2009 12:44

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Thank you merdogan. I guess I should have also add "such a big/great reaction" or even maybe "such an overreaction." Could we edit the sentence like this please lilian?