Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Portekizce - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceYunancaİbranice

Kategori Cumle

Başlık
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Çevrilecek olan metin
Öneri Luiz Carvalho
Kaynak dil: Portekizce

Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

En son Freya tarafından eklendi - 7 Aralık 2010 20:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ağustos 2006 05:47

irini
Mesaj Sayısı: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.

Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?

21 Ağustos 2006 16:57

milenabg
Mesaj Sayısı: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."

8 Eylül 2006 17:36

irini
Mesaj Sayısı: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?

I keep reading it as "These are consecrated to God" etc