Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sms augusti

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
sms augusti
Metin
Öneri dominicana
Kaynak dil: Türkçe

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Çeviriyle ilgili açıklamalar
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

Başlık
Do you feel a lot of pain? Did they ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Ekim 2009 00:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ekim 2009 22:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi cheese,
That's a really weird text
Anyway...

a lot of pain
Sim, what did you do? Did they suture?
in the laundry
extinguish it?

11 Ekim 2009 22:48

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
You are right lilian, the sentences do not seem that they are related with each other. Thank you