Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Metin
Öneri kayabarros
Kaynak dil: İngilizce Çeviri cheesecake

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

Çeviriyle ilgili açıklamalar
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

Başlık
Estou na Turquia, Kaya
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri irenezpc
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Ekim 2009 10:50