Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Rusça - Das Leben ist viel zu kurz,

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaDancaFransızcaİngilizceRusça

Kategori Yiyecek

Başlık
Das Leben ist viel zu kurz,
Metin
Öneri alida2010
Kaynak dil: Almanca

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Başlık
Жизнь слишком коротка
Tercüme
Rusça

Çeviri Siberia
Hedef dil: Rusça

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 21 Eylül 2009 13:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Eylül 2009 20:49

alida2010
Mesaj Sayısı: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

21 Eylül 2009 18:48

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!