Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Makedonca-Urduca - Одлука

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceEsperantoArapçaMacarcaHırvatçaİspanyolcaYunancaBulgarcaİsveççeRomenceFinceTürkçeDancaHollandacaAlmancaİtalyancaBasit ÇinceÇinceBrezilya PortekizcesiSlovakçaKoreceÇekçePortekizceJaponcaKatalancaLitvancaFransızcaNorveççeUkraynacaLehçeSırpçaBoşnakcaRusçaFaroe diliEstonyacaLetoncaBretoncaİbraniceİzlanda'ya özgüFarsçaArnavutçaKürtçeEndonezceTagalogçaFrizceMakedoncaGürcüceAfrikanlarİrlandacaHintçeMalaycaTay diliVietnamcaAzerice
Talep edilen çeviriler: NepalceUrduca

Başlık
Одлука
Tercüme
Makedonca-Urduca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Makedonca

Ве молам изестете го експертот зошто гласавте со „да“ или „не“, за таа/тој да може да донесе подобра одлука.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
подобра одлука, или поквалитетна одлука
20 Ekim 2010 17:56