Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες...
Metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες απόρρητα υποθέτω. Δεν σε εχω πετύχει στη γειτονια εδώ και καιρό.

Başlık
You got rid of both your land line and your cell
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

You got rid of both your land line and your cell or you got them blocked I guess. I haven't run into you in the neighbourhood in a while.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is North American English. In British English it would be "mobile" instead of "cell". It's about telephones.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Nisan 2011 16:43