Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Sırpça - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeSırpça

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Metin
Öneri hannatufveszon
Kaynak dil: İsveççe

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Başlık
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Tercüme
Sırpça

Çeviri Edyta223
Hedef dil: Sırpça

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 11 Haziran 2012 00:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Haziran 2012 23:45

tia-antidote
Mesaj Sayısı: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?