Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİngilizceİspanyolca

Kategori Cumle - Kultur

Başlık
Non est hic aliud nisi domus Dei et ...
Metin
Öneri condek
Kaynak dil: Latince

Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras)

Başlık
This is none other
Tercüme
İngilizce

Çeviri Efylove
Hedef dil: İngilizce

This is none other than the house of God and the gate of Heaven.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Eylül 2011 15:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Eylül 2011 19:48

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.

or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'


13 Eylül 2011 21:43

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
I follow the official translation.

http://bible.cc/genesis/28-17.htm



13 Eylül 2011 22:13

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible.

14 Eylül 2011 07:48

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
I also know it is quite ambiguous...