Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Yunanca - L'amour de deux fréres est plus solide qu'un...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaYunanca
Talep edilen çeviriler: Eski Yunanca

Başlık
L'amour de deux fréres est plus solide qu'un...
Metin
Öneri souciman
Kaynak dil: Fransızca

L'amour de deux fréres est plus solide qu'un rempart.

L'amitié de deux fréres est plus solide qu'un rempart.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
j'aimerai une traduction en grec et si c'est possible en grec ancien. merci c'est pour un tatouage

Başlık
Η αγάπη δύο αδελφών είναι πιο στέρεη και από ένα..
Tercüme
Yunanca

Çeviri Mideia
Hedef dil: Yunanca

Η αγάπη δύο αδελφών είναι πιο στέρεη και από ένα τείχος.

Η φιλία δύο αδελφών είναι πιο στέρεη και από ένα τείχος.
En son User10 tarafından onaylandı - 30 Eylül 2015 11:17