Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - entreguem-nos as vossas camisolas

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceFransızcaİngilizceYunanca

Kategori Cumle - Oyunlar

Başlık
entreguem-nos as vossas camisolas
Metin
Öneri irini
Kaynak dil: Portekizce

entreguem-nos as vossas camisolas

Başlık
give us your sweaters
Tercüme
İngilizce

Çeviri frajofu
Hedef dil: İngilizce

give us your sweaters
Çeviriyle ilgili açıklamalar
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 7 Şubat 2007 06:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Şubat 2007 13:16

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Şubat 2007 14:43

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Şubat 2007 15:10

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Şubat 2007 15:57

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Şubat 2007 16:11

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Ok, j'ai compris...