Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRomenceİngilizceİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Çevrilecek olan metin
Öneri M.Kurt YILDIRIM
Kaynak dil: Türkçe

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
En son Francky5591 tarafından eklendi - 2 Temmuz 2007 13:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2007 13:04

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

12 Ekim 2007 17:04

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Hi kafetzou, can you help me again? Can I have a bridge here, please? I've asked for a bridge for this one more than one week ago, I did not get any answer and it has been on cucumis for a while. Thank you very much.

CC: kafetzou

13 Ekim 2007 17:41

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Done.

CC: iepurica