Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - Seninle arkadaÅŸ olmak çok güzel. Dünyanın en...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarcaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en...
Metin
Öneri y_burnaz
Kaynak dil: Türkçe

Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en güzel bayanı benim arkadaşım. Mutluluk verici. Senin gibi mükemmel birinden ayrılan erkeğin aklından şüphe ederim. Benim için söylediklerin çok hoş. Öyle güzel ve öyle harika görünüyorsun ki. Fotolarına bakmakla geçiyor zamanım.

Günün birinde seninle tekrar yüzyüze görüşmek tek hayalim. Dedimya bunun için günün birinde oraya bile gelebilirim.

Sen üzülürsen bende üzülürüm. Çünkü sana çok değer veriyorum.Ve sana hayranlığımı gizleyemiyorum.

Başlık
It is very nice to
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

It is very nice to be friends with you. The most beautiful lady in the world is my friend. It makes me very happy. I doubt the sanity of any man who breaks up with someone as perfect as you. What you have said about me is very nice. You look so beautiful and wonderful that I spend all my time looking your photos.

It is my only dream to meet you face to face again one day. As I said, I could even come there for that one day.

If you are sad, I’ll be sad too. Because you are very precious to me. And I cannot hide my adoration of you.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 04:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2007 09:39

samanthalee
Mesaj Sayısı: 235
Hi Serba,
Do you think "I doubt the sanity of any man who breaks up with you" is better?
How about "What you have said about me is very nice"?

20 Ağustos 2007 12:55

serba
Mesaj Sayısı: 655
thanks my lady.