Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - MALZEMELER = 1 ADET NCS(ISIM DEGISTIRME...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceHollandaca

Başlık
MALZEMELER = 1 ADET NCS(ISIM DEGISTIRME...
Metin
Öneri kafetzou
Kaynak dil: Türkçe

MALZEMELER = 1 ADET NCS(ISIM DEGISTIRME KAGIDI)..VE 10 ADET Ä°Ä° PARA EDEN ITEM

1. ADIM = L DEN 10 TANE ITEMI KENDIMIZE YOLLUYORUZ
2. ADIM = NCS ILE ADIMIZI DEGISTIRIYORUZ
3. ADIM = ESKI ADIMIZ ILE YENI BI CHAR ACIYORUZ
4. ADIM = VE BAKIYORUZKI HEM KENDI CHARIMIZA HENDE YENI ACTIGIMIZ CHARA ITEMLER GELMIS

YANI 10 TANE ITEMIMIZ 20 TANE OLMUS

DENEMEYE KORKAN ARKADASLAR VARSA KORKMASINLAR


Başlık
MATERIALS = 1 NCS (NAME CHANGE FORM) ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

MATERIALS = 1 NCS (NAME CHANGE FORM).. AND 10 Ä°Ä° MONEY-MAKING ITEMS

1ST STEP = WE SEND 10 ITEMS FROM L TO OURSELVES
2ND STEP = WE CHANGE OUR NAME WITH AN NCS
3RD STEP = WE OPEN A NEW CHAR WITH OUR OLD NAME
4TH STEP = AND WE SEE THAT THE ITEMS HAVE COME TO OUR OWN CHAR AS WELL AS TO THE NEW CHAR WE OPENED

IN OTHER WORDS 10 ITEMS HAVE BECOME 20

THOSE OF YOU WHO ARE AFRAID TO TRY IT SHOULD NOT BE
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a bridge translation.

A "char" is apparently some kind of computer I.D.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 29 Ekim 2007 22:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Ekim 2007 06:04

smy
Mesaj Sayısı: 2481
"denemeye korkan" = who are afraid to try

29 Ekim 2007 21:53

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Do you want to change this?

CC: kafetzou

29 Ekim 2007 22:50

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Yes - smy is right on this one.