Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Portugalski brazylijski - Szanowna Pani UrzÄ…d Stanu Cywilnego w Sierpcu...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiPortugalski brazylijski

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Szanowna Pani UrzÄ…d Stanu Cywilnego w Sierpcu...
Tekst
Wprowadzone przez rck
Język źródłowy: Polski

Szanowna Pani
Urząd Stanu Cywilnego w Sierpcu informuje, że akt urodzenia Szymona Cudek ur. 22 listopada 1926 roku w Sierpcu jest sporządzony w tutejszym Urzędzie pod nr 71/1928/7. Odpis zupełny aktu urodzenia ojca otrzyma Pani na adres domowy po uiszczeniu opłaty skarbowej na kwotę 33 PLN.
Poniżej podaje nr konta bankowego i adres Urzędu.
Nr konta bankowego **** **** **** **** **** ** Bank Pekao SA I O/Sierpc
UrzÄ…d Stanu Cywilnego w Sierpcu
ul.Piastowska 11a
09-200 Sierpc

Tytuł
Cara Senhora
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Cara Senhora,
o Registro Civil de Sierpc informa que a certidão de nascimento de Szymon Cudek nascido em 22 de novembro de 1926 em Sierpc está sendo redigida no cartório local sob o número 71/1928/7. A cópia completa da certidão de nascimento de seu pai, a senhora receberá no endereço residencial após o pagamento de imposto de selo no valor de 33 zł.
Abaixo encontra-se o número da conta bancária e o endereço do cartório.
Numéro da conta bancária *** *** **** **** **** **** ** - Bank Pekao SA e Registro Civil de Sierpc
Rua Piastowska 11a 09-200 - Sierpc
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 11 Kwiecień 2009 19:51