Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Szwedzki - lol, koko tebe nisam vidio...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Życie codzienne
Tytuł
lol, koko tebe nisam vidio...
Tekst
Wprowadzone przez
marremarre
Język źródłowy: Bośniacki
lol, koko tebe nisam vidio...
Uwagi na temat tłumaczenia
chat
Tytuł
Lol, det är så länge sedan jag såg dig.
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
Edyta223
Język docelowy: Szwedzki
Lol, det är så länge sedan jag såg dig.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 24 Maj 2009 19:41
Ostatni Post
Autor
Post
21 Maj 2009 10:23
pias
Liczba postów: 8114
Hello lakil! Could I have a bridge, please?
THANKS in advance
CC:
lakil
21 Maj 2009 13:49
lakil
Liczba postów: 249
Hello. It is unclear what 'koko' is...What does it say in Swedish?
21 Maj 2009 15:05
pias
Liczba postów: 8114
Edyta has translate it as:
"LOL, I saw you long time ago"
CC:
lakil
22 Maj 2009 03:44
lakil
Liczba postów: 249
Hmm..I am not sure now..maybe it was misspelled in stead of 'koliko' ( slang kol'ko) it got spelled as koko...its possible, and in that case it would be :"lol, it's been so long since I've seen you." Hope this helps.
22 Maj 2009 10:47
pias
Liczba postów: 8114
It helps a lot lakil!
Thanks
CC:
lakil
22 Maj 2009 10:56
pias
Liczba postów: 8114
Hej Edyta
Det här stämmer ju inte alls...tror att du bör korrigera till: "Lol, det är så länge sedan jag såg dig." e dyl.
24 Maj 2009 19:40
pias
Liczba postów: 8114
Edyta,
vet inte om du fått notif. om denna, men eftersom jag ser att du varit online .. men inte korr. så gör jag det nu och godkänner den sedan
Originalöversättning:
"lol, för länge sedan såg jag dig..."
24 Maj 2009 19:48
Edyta223
Liczba postów: 787
Hej Pias!
Jag skulle vilja korrigera texten igår, men kunde inte eftersom den var under omröstningen.
24 Maj 2009 19:55
pias
Liczba postów: 8114
Förlåt ...det var mitt fel, tänkte inte på att bryta omröstningen. Du skulle ha sagt till mig!!