Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Afrykanerski (język afrikaans) - Translations - Voluntary administrators

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiHolenderskiPortugalski brazylijskiPortugalskiNiemieckiArabskiWłoskiKatalońskiRosyjskiSzwedzkiJapońskiRumuńskiHebrajskiBułgarskiChiński uproszczonyTureckiGreckiEsperantoSerbskiPolskiDuńskiAlbańskiFińskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiKurdyjskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)HindiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Irlandzki

Tytuł
Translations - Voluntary administrators
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Tytuł
Vertalings - Vrywillige administrateurs
Tłumaczenie
Afrykanerski (język afrikaans)

Tłumaczone przez evisser008
Język docelowy: Afrykanerski (język afrikaans)

Ek is bewus daarvan dat wanneer <b>vinnige en onjuiste vertalings</b> ingedien word, soos byvoorbeeld die wat deur masjienvertalings verskaf word, <b>ek geen punte verdien nie</b>, <b>vrywillige</b> deskundiges and administrateurs van hierdie webtuiste <b>hulle tyd mors</b>en <b>my rekening moontlik gesluit mag word</b>.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez gbernsdorff - 25 Listopad 2009 00:11





Ostatni Post

Autor
Post

23 Listopad 2009 14:39

gbernsdorff
Liczba postów: 240
Hi Lize,
Hoe dink jy oor *masjienvertaling* vir *automatic translation tool*? Dit is in my Tweetalige Rekenaarwoordeboek [Du Plooy, Cluver en Coetzee]. Dis ook wat hulle gebruik op Yahoo se *ZaLang - South African language workers*.
Guido

24 Listopad 2009 01:07

evisser008
Liczba postów: 8
Dankie tog! Nie geweet wat om te gebruik daarvoor nie, dis hoekom ek hierdie een aanhou uitstel het. Dieselfde vir FAQ!