Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Niemiecki - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiNiemiecki

Tytuł
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Tekst
Wprowadzone przez nikka78
Język źródłowy: Polski

Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...

Tytuł
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez damirek
Język docelowy: Niemiecki

Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Uwagi na temat tłumaczenia
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so


[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rodrigues - 7 Luty 2010 15:48





Ostatni Post

Autor
Post

1 Luty 2010 20:55

Rodrigues
Liczba postów: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?

2 Luty 2010 21:55

czerepka
Liczba postów: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber

3 Luty 2010 21:54

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben

Danke für die Mithilfe!!

CC: czerepka