Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Kategoria Edukacja

Tytuł
Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez metsouyan
Język źródłowy: Francuski

Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme si toute vie dépendait de toi, agis afin d'apporter ta contribution et, à ta mort, laisse le monde encore plus beau qu'il ne l'était à ta naissance.
Pense à ton action dans le monde comme si tu devais vivre toujours et pense au monde à venir comme si tu devais mourir demain.
Ne te méprise pas et ne désespère jamais de faire mieux.
Le sage est celui dont la pensée et les actes sont en cohérence.
On trouve toujours un moment pour exprimer une gentillesse.
Uwagi na temat tłumaczenia
Il s'agit de quelques expressions pour mettre en valeur la nécessité de participer à selon la tradition juive à la réparation du monde.
Je n' ai pas réussi à trouver la traduction en hébreu
Merci
2 Styczeń 2013 12:25