Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - beky4kr

Úrslit 1 - 19 av okkurt um 19
1
Høvundur
Eini boð

13 September 2007 19:16  

vivianivinha
Tal av boðum: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 September 2007 15:50  

rosa gil
Tal av boðum: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 September 2007 19:08  

vivianivinha
Tal av boðum: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 November 2007 19:36  

אגם
Tal av boðum: 1
תודה רבה
 

4 Desember 2007 11:45  

harlenfarias
Tal av boðum: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 Januar 2008 09:06  

anre2004
Tal av boðum: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 Februar 2008 13:18  

sandroallan
Tal av boðum: 1
thank you
 

1 Mars 2008 14:21  

pallesen
Tal av boðum: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 Mars 2008 21:15  

pallesen
Tal av boðum: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 Oktober 2008 12:40  

simoshalom
Tal av boðum: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 Mai 2009 16:37  

milkman
Tal av boðum: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 Oktober 2009 07:02  

wewewe11
Tal av boðum: 4
hi.. where re u from
 

11 Oktober 2009 09:46  

wewewe11
Tal av boðum: 4
I dont understand
 

27 Mai 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Tal av boðum: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 Apríl 2011 15:34  

apocalipticapo
Tal av boðum: 6
helloo...
 

12 August 2011 19:24  

Lein
Tal av boðum: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 Oktober 2011 08:57  

Sandy007
Tal av boðum: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 Desember 2011 00:47  

mohamadi266
Tal av boðum: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 Juni 2017 07:47  

natushb
Tal av boðum: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1