Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Sueco-Inglês - Älskling, du är den enda.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglêsTurcoAlemão

Título
Älskling, du är den enda.
Texto
Enviado por smy
Língua de origem: Sueco

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Notas sobre a tradução
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Título
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Tradução
Inglês

Traduzido por pias
Língua alvo: Inglês

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Última validação ou edição por dramati - 8 Janeiro 2008 17:10