Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Francês-Inglês - Flaubert

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Pensamentos

Título
Flaubert
Texto
Enviado por marypffff
Língua de origem: Francês

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

Título
Flaubert
Tradução
Inglês

Traduzido por sellac
Língua alvo: Inglês

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
Notas sobre a tradução
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Dezembro 2011 10:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Dezembro 2011 11:41

marypffff
Número de mensagens: 6
merci sellac pour la traduction.