Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Irlandês - Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsRomenoItalianoFrancêsÁrabeAlbanêsBúlgaroAlemãoEspanholTurcoJaponêsHebraicoSuecoRussoEstonianoFinlandêsPortuguês europeuCatalãoHúngaroChinês simplificadoEsperantoGregoSérvioPolonêsDinamarquêsNorueguêsCoreanoHindiTchecoPersa (farsi)LituanoEslovacoAfricânerVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ
Tradução
Grego-Irlandês
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Grego

Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ
Notas sobre a tradução
In the interest of brevity all words can be left in English. I would highly recomend it for the word 'blog'.
10 Junho 2009 17:40