Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Latim - Assim seremos unidos,para que juntos possamos...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancêsLatim

Título
Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
Texto
Enviado por carol petter
Idioma de origem: Português brasileiro

Assim seremos unidos,para que juntos possamos sempre estar

Título
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Tradução
Latim

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Latim

Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Último validado ou editado por Aneta B. - 17 Novembro 2009 17:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Novembro 2009 16:59

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
From "ut" we have here content clause. You must use here con. praesentis or imperfecti according to consecutio temporum.

Not "uni" but una. It is an adverb. You can't decline it.

17 Novembro 2009 17:05

goncin
Número de Mensagens: 3706
una

But "possimus" is conjunctive present.

17 Novembro 2009 17:08

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Profecto! I have to wear my glasses I guess.

17 Novembro 2009 17:12

goncin
Número de Mensagens: 3706
I do wear mine all the time (I have to).