Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Chinês simplificado - Our oceans are dying, our air changing, and our...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiroAlemãoChinês simplificado

Categoria Jornais - Sociedade / Povos / Política

Título
Our oceans are dying, our air changing, and our...
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Inglês

Our oceans are dying, our air changing, and our forests and grasslands turning to deserts. From fish and plants to wildlife to human beings, we are killing the planet that sustains us, and fast. There is one single greatest cause of this destruction of the natural world -- climate change, and in the next 48 hours, we have a chance to stop it.

The UN treaty on climate change -- our best hope for action -- expires next year. But a greedy US-led coalition of oil-captured countries is trying to kill it forever. It's staggeringly difficult to believe: they are trading short term profits for the survival of our natural world.

The EU, Brazil and China are all on the fence -- they are not slaves to oil companies the way the US is, but they need to hear a massive call to action from people before they really lead financially and politically to save the UN treaty. The world is gathered at the climate summit for the next 48 hours to make the big decision. Let's send our leaders a massive call to stand up to big oil and save the planet -- an Avaaz team at the summit will deliver our call directly. Sign the petition on the right!
Notas sobre a tradução
http://www.avaaz.org/en/the_planet_is_dying/?fp

Título
我们的海洋在死亡,空气在变化,而且我们的森林和草地在化作沙漠
Tradução
Chinês simplificado

Traduzido por etopian
Idioma alvo: Chinês simplificado

海洋在死亡,空气在变质,森林和草地化作沙漠.从水里的鱼儿、植物这些野生生物到人类自己,我们正在快速的破坏这个供养我们的星球。气候变化--破坏自然世界的罪魁祸首,然而,在未来的48小时内我们有一个机会去停止它。气候变化--破坏自然世界的罪魁祸首,然而,在未来的48小时内我们有一个机会去停止它。气候变化--破坏自然世界的罪魁祸首,然而,在未来的48小时内我们有一个机会去停止它。

此次行动的最大希望--联合国气候变化条约,将在明年到达时限。但是以美国为首的石油占有国联盟贪婪地想要将条约永远抹杀。实在令人难以相信,这些国家以自然世界的生存条件换取短期的利益。实在令人难以相信,这些国家以自然世界的生存条件换取短期的利益。实在令人难以相信,这些国家以自然世界的生存条件换取短期的利益。

欧盟、巴西和中国在协力抵抗--它们没有像美国一样被石油公司奴役,但是在采取经济和政治上的行动保留联合国协议以前,它们需要听到广大群众响亮的呼声。48小时后,世界将聚集在气候峰会上做出决定。让我们给领导者们宏亮的呼声来对抗石油集团、拯救地球--一个非政府组织将会在峰会上传达我们的呼声。请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!请在右边的请愿书上签名,献上自己的一点力量吧!
Último validado ou editado por pluiepoco - 2 Janeiro 2014 11:24