Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - No sabes lo importante que es conocerme.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsItaliàAnglèsLlatíBúlgarGrec

Títol
No sabes lo importante que es conocerme.
Text
Enviat per cratesipida
Idioma orígen: Castellà

No sabes lo importante que es conocerme.

Títol
Tu ne sais pas à quel point il est ...
Traducció
Francès

Traduït per cendrillon
Idioma destí: Francès

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
Notes sobre la traducció
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Abril 2012 00:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2012 00:01

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2 Agost 2012 02:39

Lev van Pelt
Nombre de missatges: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2 Agost 2012 10:32

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Right! Thanks Lev!